Ventes en ligne - Lot 400
Gathering of two complementary translations
[Medicine - Toxicology]
Dissertation sur l'usage de la cigüe [...]. Traduction nouvelle faite par M. Collin [...].
Vienna, Paris, P.-Fr. Didot the younger, 1763
Enchère de départ: €
120
€ 150 / 250
Enchérir via DrouotDescription du lot
8vo: [6]-vi-96 pp.
Contemp. half calf, marbled paper on covers, gilt-orn. spine with raised bands, red edges (later corners, joints splitting, def. to head and tail).
Later French edition of "Libellus quo demonstratur cicutam non solum usu interno [...]" (1st 1760) translated by Heinrich Joseph Collin on the usage of conium maculatum, colloquially known as (poison or wild) hemlock by the Austrian physician von Störck (1731-1803), becoming the personal physician of empress Maria Theresia of Austria after curing her from smallpox. Ill. with a front. portrait by Mansfeldt. Hemlock is a highly poisonous plant and was used in Ancient Greece to poison condemned prisoners. Socrates is the most famous victim of hemlock poisoning. Störck here proves that hemlock is safe for internal use and a very useful medicine in many diseases which up to that time were declared as impossible to cure.
Ref. Cp. Conlon 61:1061. - BnF.
Bound with: Id. - Observations nouvelles sur l'usage de la cigüe, dans lesquelles il est démontré, que non seulement on peut user intérieurement de cette plante [...] mais encore qu'elle est un excellent remede [...]. Auxquels on a joint l'histoire de l'usage interne de la cigüe [...]. Ibid., 1762. lxv-[1]-406 pp. (upper border p. 155 torn off touching the printed surface). 1st ed. of the translation by Le Bègue de Presle. Ill. with one large engr. fold. plate showing a hemlock plant. Ref. Conlon 62:1303.